Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

nhanh nhách

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nhanh nhách" is an informal term that describes something or someone that is quick or agile, but often with a connotation of being a bit clumsy or awkward in their speed. It is often used to refer to movements or actions that are fast but not very graceful.

Usage Instructions:
  • "Nhanh nhách" can be used to describe animals, people, or even objects that move quickly but without much finesse.
  • It can also refer to a person's actions when they are hurrying or rushing, often leading to minor mistakes or mishaps.
Example:
  • Sentence: "Con mèo nhanh nhách chạy qua đường." (The cat quickly dashed across the street.)Here, it suggests that the cat was quick but perhaps a bit clumsy in its movement.
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "nhanh nhách" can be used metaphorically to describe situations where things are moving too fast without proper planning or care, leading to chaotic outcomes.

Word Variants:
  • There aren’t direct variants of "nhanh nhách," but you might encounter related terms like "nhanh" (quick) or "nhát" (clumsy), which can be used in different contexts.
Different Meanings:

While "nhanh nhách" primarily conveys the idea of being quick but somewhat awkward, it can also express a sense of urgency that leads to carelessness.

Synonyms:
  • "Nhanh" (quick): This is a more neutral term for speed without the clumsiness connotation.
  • "Vội vã" (hurried): This emphasizes urgency rather than the awkwardness of movement.
  1. xem nhách (láy)

Comments and discussion on the word "nhanh nhách"